No exact translation found for مصادر واستخدامات التمويل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مصادر واستخدامات التمويل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Actualmente, en el PNUD, a nivel de las oficinas en los países y a nivel institucional, se da una compleja combinación de fuentes de financiación y usos dados los recursos.
    وفي الوقت الراهن، تشكل مصادر واستخدامات التمويل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المكاتب القطرية وعلى مستوى البرنامج الإنمائي مزيجا يتسم بالتعقيد.
  • Hay que utilizar fuentes innovadoras de financiación para luchar contra el hambre y la pobreza y para encarar las pandemias.
    واختتم كلامه بقوله إنه يجب استخدام مصادر مبتكرة للتمويل في محاربة الجوع والفقر والتصدي للأوبئة العامة.
  • En su respuesta a los tópicos generales que se habían planteado, el Director explicó que el aumento porcentual de las contribuciones destinadas a fines concretos indicado en el informe de 2004 se debía, en parte, a la utilización de fuentes complementarias de financiación en las que, en principio, era mayor la incidencia de aportaciones con destino concreto.
    وأوضح المدير، في رده على النقاط العامة التي أثيرت، أن الزيادة في النسبة المئوية للتخصيص المبينة في تقرير عام 2004 ترجع إلى أسباب منها استخدام مصادر التمويل التكميلية التي تنطوي من حيث المبدأ على قدر أكبر بكثير من التخصيص.
  • En una economía mundial globalizada, los países en desarrollo, en especial las pequeñas economías vulnerables, necesitan que se aumente la asistencia oficial para el desarrollo, se adopten medidas para aliviar la deuda externa, se liberalice el comercio internacional y se considere la utilización de nuevas fuentes de financiación.
    وفي سياق اقتصاد عالمي متعولم، تحتاج البلدان النامية، ولا سيما الاقتصادات الصغيرة الهشة، إلى ازدياد المساعدة الإنمائية الرسمية، وإلى اتخاذ تدابير لتخفيف الدين الخارجي، وإلى تحرير التجارة الدولية، وإلى استخدام مصادر جديدة للتمويل.
  • h) Variante: [Sobre la base del análisis antedicho, evaluar las carencias y los obstáculos que dificultan la utilización de estas fuentes de financiación y el acceso a ellas, y examinar su adecuación y previsibilidad, con el fin de formular recomendaciones al OSACT, en su 30º período de sesiones, sobre las futuras opciones de financiación necesarias para mejorar la aplicación de la Convención en lo que respecta al marco de transferencia de tecnología y al conjunto de medidas que se exponen en el [anexo I].
    (ح) البديلة - [القيام، استناداً إلى التحليل السابق، بتقييم الثغرات والحواجز التي تعترض استخدام مصادر التمويل هذه وإمكانية الوصول إليها، والنظر في مدى كفايتها وإمكانية التنبؤ بها، بغية تقديم توصيات بشأن خيارات التمويل اللازمة في المستقبل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بإطار نقل التكنولوجيا ومجموعة الإجراءات المبينة في [المرفق الأول]، في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
  • ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: cursos prácticos del ONU-Hábitat y las instituciones financieras internacionales organizados para facilitar la cooperación entre las instituciones crediticias nacionales y los asociados para el desarrollo en países en desarrollo seleccionados (2); seminarios/cursos prácticos sobre la experiencia adquirida, las asociaciones y las prácticas recomendadas para hacer asequibles los recursos financieros nacionales y emplear recursos internacionales a fin de movilizar recursos nacionales para la construcción de viviendas y el establecimiento de asentamientos humanos (2);
    '2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل مشتركة بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ترمي إلى تيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين في بلدان نامية منتقاة (2)؛ حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن الدروس المستفادة، والشراكات وأفضل الممارسات في تحرير المصادر المحلية للتمويل، واستخدام الموارد الدولية لجذب المصادر المحلية من أجل تنمية الموئل والمستوطنات البشرية (2)؛
  • El orador pone de relieve la importancia del aumento de las tasas de inversión y ahorro mediante el logro de los objetivos de la asistencia oficial para el desarrollo y la utilización de fuentes innovadoras de financiación; de las inversiones del sector público; de la transferencia de recursos y de una tecnología favorable al medio ambiente; del principio de un trato especial y diferenciado, y de la consecución del objetivo 8, relativo a una alianza mundial para el desarrollo, de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وأكد على أهمية رفع معدلات الادخارات والاستثمارات عن طريق الوفاء بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية واستخدام مصادر مبتكرة لأغراض التمويل، واستثمارات القطاع العام، ونقل الموارد والتكنولوجيا الموالية للبيئة، ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية، وتحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.